花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 影音賞析

《星際穿越》電影精講

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-09-21 15:23

分享到

 

影片簡(jiǎn)介:

《星際穿越》電影精講

近未來(lái)的地球黃沙遍野,小麥、秋葵等基礎(chǔ)農(nóng)作物相繼因枯萎病滅絕,人類不再像從前那樣仰望星空,放縱想象力和靈感的迸發(fā),而是每日在沙塵暴的肆虐下倒數(shù)著所剩不多的光景。在家務(wù)農(nóng)的前NASA宇航員庫(kù)珀(馬修?麥康納飾)接連在女兒墨菲的書(shū)房發(fā)現(xiàn)奇怪的重力場(chǎng)現(xiàn)象,隨即得知在某個(gè)未知區(qū)域內(nèi)前NASA成員仍秘密進(jìn)行一個(gè)拯救人類的計(jì)劃。多年以前土星附近出現(xiàn)神秘蟲(chóng)洞,NASA借機(jī)將數(shù)名宇航員派遣到遙遠(yuǎn)的星系尋找適合居住的星球。在布蘭德教授的勸說(shuō)下,庫(kù)珀忍痛告別了女兒,和其他三名專家教授女兒艾米莉亞?布蘭德(安妮?海瑟薇飾)、羅米利、多伊爾搭乘宇宙飛船前往目前已知的最有希望的三顆星球考察。

他們穿越遙遠(yuǎn)的星系銀河,感受了一小時(shí)七年光陰的滄海桑田,窺見(jiàn)了未知星球和黑洞的壯偉與神秘。在浩瀚宇宙的絕望而孤獨(dú)角落,總有一份超越了時(shí)空的篤定情懷將他們緊緊相連……(來(lái)源:豆瓣)


精彩詞句學(xué)起來(lái):

1. When we?set the table, we?always set?the plate upside-down.
?? 我們不管什么時(shí)候擺餐具,都得把碟子朝下放。

2. Start pulling your weight young man.
?? 年輕人,該你出力了。

3. I mean, it doesn't even qualify as futile.
?? 這種做法說(shuō)它沒(méi)用都便宜它了。

4. That's the long shot.
?? 那件事成功希望就很渺茫了。

5. Tom will be alright, but you got to make things right with Murph.
?? 湯姆會(huì)沒(méi)事的,但你得把莫菲說(shuō)通了。

6. Just remember Coop, you're literally wasting your breath.
?? 記住庫(kù)珀,你只是在白費(fèi)口舌。

7. Okay, Plan A does not work, if the people on Earth are dead by the time we pull it off.?
?? 如果我們完成時(shí)地球上的人已經(jīng)死光,那么計(jì)劃A就失效了。

8. I'm not thanking anybody until we get outta here in one piece Rom.
?? 羅姆,除非我們能毫發(fā)無(wú)傷地離開(kāi)這里,我是不會(huì)感謝任何人的。


精彩對(duì)白欣賞:

1. After you kids came along, your mom, she said something to me I never quite understood. She said: Now, we're just here...to be the memories for our kids. I think I now understand what she meant. Once you're a parent, you're the ghost of your children's future.

2. When you become a parent, one thing becomes really clear. And that's you want to make sure your children feel safe. And it rules out telling a 10-year-old that the world is ending.

3. You once told me that when you come back...we might be the same age. And today I'm the age you were when you left. So it would be a real good time for you to come back!


精彩片段欣賞:

Cooper: Come on! Get to the hatch!

Doyle: Go, go. Go.

Cooper: Shit. Manually overriding inside hatch!

Brand: Cooper! Wait! Cooper don't! Cooper!

Cooper: The engines are flooded! I'm gonna have to shut it down! Holy shit! Hang on! Whoaa! CASE what's the problem?

CASE: Too waterlogged. Let it drain.

Cooper: Goddamn it!!

Brand: I told you to leave me!

Cooper: And I told you to get your ass back here! The difference is that one of us was thinking about the mission.

Brand: You were thinking about getting home!! I was trying to do the right thing!

Cooper: Can you tell that to Doyle? CASE, how much time?

CASE: 45 to an hour.

Cooper: The stuff of life huh? What's this gonna cost us Brand?

Brand: A lot. Decades.

Cooper: What happened to Miller?

Brand: Judging by...the wreckage she was broken up by a wave soon after impact.

Cooper: How's the hell the wreckage stayed together after all these years, huh?

Brand: Because of the time slippage. On this planet's time she, she's landed hours ago, she...she probably just died minutes ago.

CASE: The data Doyle received was just the initial status echoing endlessly.

Cooper: Oh we are not prepared for this. You eggheads have the survival skills of a boy-scout troop.

Brand: Well we got this far on our brains, farther than any human in history.

Cooper: Well not far enough. And now we're stuck here till there won't be anyone left on Earth to save.

Brand: I'm counting every minute same as you Cooper.

Cooper: Is there any possibility? I don’t know, some kind of way we can maybe all jump in a black hole? And gain back the years? Don't shake your head at me!

Brand: Time is relative, okay. It can stretch and it can squeeze, but, it can't run backwards! Just can't! The only thing that can move across dimensions, like time, is gravity.

Cooper: Okay. The beings that led us here, they communicate through gravity, right? Could they be talking to us from the future?

Brand: Maybe.

Cooper: Okay, if they can…?

Brand: “They” are beings of 5 dimensions. Right? To them, time might be yet another physical dimension. To them, the past might be a canyon they can climb into, and the future, a mountain that they can climb up, but to us, it's not! Okay! Look Cooper, I screwed up. I'm sorry. But you knew about relativity.

Cooper: Brand. My daughter is 10 years old. Couldn't teach her Einstein's theories before I left.

Brand: Couldn't you have told your daughter that you were going to save the world?

Cooper: No. When you become a parent, one thing becomes really clear. And that's you want to make sure your children feel safe. And it rules out telling a 10-year-old that the world is ending.

CASE: Cooper.

Cooper: How long for the engines CASE?

CASE: A minute or two.

Cooper: Well we don't have it! Helmets on! Brand, co-pilot you're up. CASE, run the cabin oxygen through the main thrusters. We're gonna spark it!

CASE: Roger that.

Brand: Locked.

Cooper: Depressurizing. Engines up!

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮)

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]