花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

遛狗不清便便?DNA追責(zé)主人

DNA-testing dog poo: Spanish city on the scent of owners who don't pick up

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-08-21 08:47

分享到

 

Spain’s north-eastern city of Tarragona has threatened to use DNA analysis of dog droppings to track down owners who fail to clear up their pet’s mess.
西班牙東北部城市塔拉戈納(Tarragona)揚(yáng)言要對(duì)狗狗的糞便進(jìn)行DNA分析,以追查不清理自己寵物狗糞便的主人。

遛狗不清便便?DNA追責(zé)主人

The coastal Mediterranean city would work with a local university to create a DNA database of registered dogs that could be used to identify their owners, said Ivana Martinez, the city’s city councillor for public spaces, on news radio Cadena Ser.
塔拉戈納市公共空間議員伊凡娜?馬丁內(nèi)茲(Ivana Martinez)在接受卡迪納塞(Cadena Ser)新聞電臺(tái)采訪時(shí)表示,這個(gè)地中海海濱城市將與當(dāng)?shù)匾凰髮W(xué)合作創(chuàng)建當(dāng)?shù)刈?cè)寵物狗的DNA數(shù)據(jù)庫(kù),這個(gè)數(shù)據(jù)庫(kù)可以用來(lái)確定他們的主人。

Droppings found on the street or in parks could then be matched through the DNA database to a registered pet, and its owner issued with a fine, she said.
她說(shuō),這樣一來(lái),街道上和公園里發(fā)現(xiàn)的寵物狗糞便可以通過(guò)DNA數(shù)據(jù)庫(kù)匹配到已注冊(cè)的寵物狗,從而對(duì)主人進(jìn)行罰款。

“Right now, unless the police are at the scene at the right moment it is very difficult to know who is breaching the rules,” Martinez said.
馬丁內(nèi)茲說(shuō):“目前,除非正好有警察在現(xiàn)場(chǎng)目擊了這一過(guò)程,否則很難確定到底是誰(shuí)違反了規(guī)定。”

Pet owners will have to cover the cost of the DNA testing in addition to paying a fine.
除了罰款外,“肇事”寵物狗的主人還必須支付DNA檢測(cè)的費(fèi)用。

Martinez said the city wanted the database to be up and running “as soon as possible” but did not provide a date.
馬丁內(nèi)茲表示市政府希望盡快建成并運(yùn)行這一數(shù)據(jù)庫(kù),但并未給出具體日期。

Tarragona, a city of 135,000 people which is known for its wealth of Roman ruins, including a seaside amphitheatre, has more than 2,800 registered dogs, according to city hall.
塔拉戈納市因擁有大量的古羅馬遺址而聞名,其中包括海邊的古羅馬圓形競(jìng)技場(chǎng)。該市現(xiàn)有人口13.5萬(wàn),根據(jù)市政廳提供的數(shù)據(jù),目前注冊(cè)登記的寵物狗超過(guò)2800只。

Vocabulary

droppings:鳥(niǎo)類及小動(dòng)物的)糞便

amphitheatre:圓形競(jìng)技場(chǎng)

英文來(lái)源:衛(wèi)報(bào)

譯者:白潔

審校&編輯:劉明

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]