分享到
日前,三大航空巨頭已獲批提供“空中上網(wǎng)服務(wù)”,由此,一個封閉多年的百億級市場已是波濤洶涌。
Passengers use WiFi services to surf Internet on mobile gadgets on a flight of China Eastern Airlines. Liu Xin / For China Daily
請看《中國日報》的報道:
Three major Chinese airlines, including China Eastern Airlines, China Southern Airlines and Air China, have been approved to provide in-flight Wi-Fi services.
中國三大航空公司,中國東方航空公司、中國南方航空公司和中國國際航空公司已獲批提供“空中上網(wǎng)服務(wù)”。
“空中上網(wǎng)服務(wù)”可以用in-flight Wi-Fi services表示,in-flight 表示飛行中供應(或發(fā)生)的,如航空餐(in-flight meal),機內(nèi)娛樂(in-flight entertainment)。
空中上網(wǎng)服務(wù)可以有效提升旅客乘機體驗,吸引旅客流量(attract passenger traffic),航空公司表示將使用先進的技術(shù)(state-of-the-art technology )提速帶寬(bandwidth),或比傳統(tǒng)技術(shù)快50倍。
目前國外航空公司的空中上網(wǎng)是屬于收費服務(wù)(paid service),目前在國內(nèi)航空公司的可空中上網(wǎng)航班上,該服務(wù)暫時尚未向乘客收費。東航人士表示,提供空中上網(wǎng),短期內(nèi)會成為航空公司提供的增值服務(wù)(value-added service)的一個著力點。專家預測,空中上網(wǎng)服務(wù)將帶來新的商業(yè)機會(new business opportunities),特別是在社交媒體和數(shù)據(jù)服務(wù)方面( data services)。
(中國日報網(wǎng)英語點津 劉秀紅)
上一篇 : 央行正式推出“大額存單”
下一篇 : 蘋果推出“流媒體音樂服務(wù)”
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息