當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
滴滴快的于5月16日、17日兩天推出“一鍵叫飛機”服務(wù)。我們距離“打飛的”通勤還有多遠?
請看《中國日報》報道:
People who want to have the experience of helicopter hailing through a click can try the service offered by a ride-hailing app operated by taxi-hailing company Didi Kuaidi. Though operating only two routes, the APEC air travel and Beijing-Tianjin route, the company has received bookings from over 10,000 customers in just one day.
滴滴快的旗下的打車軟件新推出“一鍵叫飛機”服務(wù)供感興趣的人們嘗試。雖然目前只開通北京APEC空中游和“北京-天津”游兩條航線,但一天內(nèi)就有超萬人預(yù)訂。
據(jù)介紹,"一鍵叫飛機"由價值3500萬的Bell-407直升機和價值7800萬的Bell-429直升機提供服務(wù),顧客多數(shù)是年齡在20-40歲之間的網(wǎng)民,APEC空中游每人1999元,"北京-天津"游每人3500元。體驗用戶將被免費接送(free pick-up)至直升機停機坪(helipad),每人享有額度300萬元的保險(each is covered with a RMB3m insurance)。
專家稱,目前國內(nèi)低空空域(low-altitude airspace)還未放開,因此,"打飛的"常態(tài)化(normalization)不可為。這次試水的"一鍵叫飛機"服務(wù)實為預(yù)約觀光直升機服務(wù)(helicopter sightseeing),我國距離"打飛的"通勤(commuting)還有很長距離。
(中國日報網(wǎng)英語點津 彭娜)
上一篇 : 《一步之遙》獲“臟煙灰缸獎”
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息