花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

英國大學開設“汪星人減壓室”

British university students organize 'puppy room' for exam-stressed classmates

中國日報網 2015-05-14 09:28

分享到

 

英國大學開設“汪星人減壓室”

Students at a British university were treated to some much-needed stress relief as they prepare for exam week.
英國一所大學在學生為考試周做準備時為學生提供了一種急需的解壓方式。

The University of Central Lancashire's student union organized its first "puppy room" event on Thursday as part of its SOS (Stressed Out Students) campaign, partnering with a local guide dog charity. Students reserved time in advance and were given 10 minutes to 15 minutes to play with the dogs, in exchange for a £1.50 ($2.31) minimum donation to the charity.
英國中央蘭開夏大學的學生會與當地一個導盲犬慈善機構合作在近日組織了首個“汪星人減壓室”活動,這也是他們組織的為學生減壓活動的一部分。學生提前與減壓室預約好時間,每次跟狗狗相處的時間為10到15分鐘,享受此服務則需支付1.5英鎊作為給合作慈善機構的小額捐款。

A total of 320 students visited the puppy room, with more waiting on a standby list, according to a university press release.
據該大學發(fā)布的媒體信息顯示,已經有320名學生參加了此活動,還有更多人排隊輪候。

“I am so pleased to lead on the organization of an event that will be beneficial to all those involved," organizer Lucy Haigh said in the press release. "We are delighted to raise awareness of the Guide Dogs charity as well as to help students through a period which can be stressful for many."
該活動組織者露西·黑格在新聞發(fā)布會上說:“我很高興能組織一個能讓所有參與者受益的活動,我們很高興能夠讓導盲犬慈善組織被更多人知道,同時又能幫助同學們度過壓力很大的時期?!?/p>

Colleges and universities across the US also have brought in therapy dogs for stressed students. Students report feeling more relaxed when they play with the dogs and are reminded of their pets back at home.
一些美國高校也引進了用狗狗幫助學生緩解壓力的方法。學生們都表示當他們與狗狗相處時會感到更放松,這些狗狗會讓他們想起自己家里的寵物。

"We take the well-being of our students very seriously and are open-minded to new techniques which can reduce exam stress," aUniversityofCentral Lancashirespokesman said.
中央蘭開夏大學發(fā)言人說:“我們十分關心我們的學生,并愿意接受可以幫助學生減壓的新手段?!?/p>

Vocabulary

beneficial: 有益的
therapy: 治療
remind: 提醒,使想起

(譯者:尹玉杰BISTU 編輯:馬文英)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]