花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
 
 

中國(guó)經(jīng)濟(jì)進(jìn)入“新常態(tài)”

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-02-02 16:59

分享到

 

中國(guó)經(jīng)濟(jì)進(jìn)入“新常態(tài)”

 

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

 

China's economy has entered a period of new normal, which brings an opportunity for the development of a green and low-carbon economy and environmental protection, industry experts said during an annual event in Beijing last Friday.

行業(yè)專家30日在北京的一次年會(huì)上稱,中國(guó)經(jīng)濟(jì)已進(jìn)入新常態(tài),為綠色低碳經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和環(huán)境保護(hù)帶來(lái)機(jī)遇。

 

China's 2014 economic growth edged down to a 24-year low of 7.4% from 7.7% in 2013, according to data from the National Bureau of Statistics released on Jan 20. The uninspiring picture has been expected by economists, who believe that it may not trigger aggressive policy stimulates as the top leadership has tolerated a "new normal" development rate.

國(guó)家統(tǒng)計(jì)局1月20日發(fā)布數(shù)據(jù)顯示,2014年中國(guó)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)7.4%,比2013年的7.7%進(jìn)一步下降,創(chuàng)下24年來(lái)的新低。經(jīng)濟(jì)學(xué)家們對(duì)此次經(jīng)濟(jì)放緩并不驚訝,他們認(rèn)為,7.4%這一數(shù)字符合領(lǐng)導(dǎo)高層對(duì)"新常態(tài)"下經(jīng)濟(jì)發(fā)展增速的容忍度,不會(huì)引發(fā)激進(jìn)經(jīng)濟(jì)刺激政策的出爐。

 

經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)7.4%,是指GDP增長(zhǎng)7.4%。GDP是詞組gross domestic product的縮寫,中文意為"國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值"。再給大家補(bǔ)充一點(diǎn)經(jīng)濟(jì)常識(shí),GDP的定義為:the gross national product excluding the value of net income earned abroad(除去在國(guó)外所賺凈收益價(jià)值的國(guó)民生產(chǎn)總值)。這個(gè)概念區(qū)別于GNP,gross national product(國(guó)民生產(chǎn)總值),the total value of the goods and services produced by the residents of a nation during a specified period(一定時(shí)期內(nèi)一個(gè)國(guó)家居民生產(chǎn)的商品和服務(wù)的價(jià)值總和)。

 

今年5月習(xí)近平總書記在河南考察時(shí)首次提及"新常態(tài)"。中國(guó)經(jīng)濟(jì)的新常態(tài)有幾個(gè)主要特點(diǎn):速度——"從高速增長(zhǎng)轉(zhuǎn)為中高速增長(zhǎng)"(the economy has shifted gear from the previous high speed to a medium-to-high speed growth),結(jié)構(gòu)——"經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)不斷優(yōu)化升級(jí)"(the economic structure is constantly improved and upgraded),動(dòng)力——"從要素驅(qū)動(dòng)、投資驅(qū)動(dòng)轉(zhuǎn)向創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)"(the economy is increasingly driven by innovation instead of input and investment)。

 

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Bernard)

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]