花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

2015年達(dá)沃斯論壇七大關(guān)鍵議題

Seven Themes that will Dominate Davos 2015

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-01-22 09:10

分享到

 

World leaders, top business people and campaigners will be debating issues from climate change to political instability at the World Economic Forum this week.

在本周舉行的世界經(jīng)濟(jì)論壇上,世界各國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人、商界精英和活動(dòng)家們將就從氣候變化到政治動(dòng)蕩等一系列議題展開(kāi)討論。

 

2015年達(dá)沃斯論壇七大關(guān)鍵議題
 
 

Climate change

氣候變化

 

Last year was the warmest on record, and climate change will be high on the agenda during the first full day of events in Davos.

去年是歷史上最溫暖的一年,而氣候變化將會(huì)是今年達(dá)沃斯論壇的重要議題之一。

 

Al Gore, the former vice-president of the US, who has described climate change as “the biggest challenge our civilisation faces”, is taking centre stage alongside Pharrell Williams, the pop star who sang “Happy” but who is appearing as creative director of Bionic Yarn, a company that turns fibres from recycled plastic into durable textiles.

美國(guó)前副總統(tǒng)戈?duì)栐?jīng)表示,氣候變化是“我們?nèi)祟?lèi)文明面臨的最大挑戰(zhàn)”。在今年的達(dá)沃斯年會(huì)上,他將和流行歌手法瑞爾·威廉姆斯一起主導(dǎo)有關(guān)氣候變化問(wèn)題的討論。法瑞爾·威廉姆斯是流行金曲《快樂(lè)》的演唱者,也是仿生紗公司的創(chuàng)意總監(jiān)。這家公司從回收的塑料中提取纖維,并將其制成耐用的紡織品。

 

Gore is participating in other events looking at how business should respond to climate change, alongside Lord Stern, president of the British Academy, and speakers from the insurance company Axa.

戈?duì)栆矊⒑陀?guó)學(xué)術(shù)院院長(zhǎng)斯特恩勛爵,以及安盛保險(xiǎn)公司的代表人共同參與其他活動(dòng),探討企業(yè)應(yīng)當(dāng)如何應(yīng)對(duì)氣候變化。

 

Other events covering this topic include “Building for the Storm”, asking how governments should respond to climate change. Another session will look at how a comprehensive global climate deal can be achieved.

與該議題相關(guān)的討論活動(dòng)還包括“未雨綢繆”——旨在探討政府在應(yīng)對(duì)氣候變化問(wèn)題中的責(zé)任。還有一場(chǎng)活動(dòng)是探討如何加強(qiáng)國(guó)際合作,制定一個(gè)全面的全球性氣候協(xié)議。

上一頁(yè) 1 2 3 4 5 6 7 下一頁(yè)

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]