花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
 
 

央行“降息”

中國日報網(wǎng) 2014-11-24 10:46

分享到

 

11月21日晚,央行發(fā)布消息:自11月22日起下調(diào)金融機構(gòu)人民幣貸款和存款基準(zhǔn)利率,金融機構(gòu)一年期貸款基準(zhǔn)利率下調(diào)0.4個百分點至5.6%;一年期存款基準(zhǔn)利率下調(diào)0.25個百分點至2.75%;5年期以上貸款基準(zhǔn)利率為6.15%(此前為6.55%),其他各檔次利率相應(yīng)調(diào)整。

請看相關(guān)報道:

央行“降息”

The People's Bank of China (PBOC) Friday cut the benchmark rate for one-year deposits by 25 basis points to 2.75 percent and the one-year lending rate by 40 basis points to 5.6 percent.

中國人民銀行上周五將一年期存款基準(zhǔn)利率下調(diào)0.25個百分點至2.75%,一年期貸款基準(zhǔn)利率下調(diào)0.4個百分點至5.6%。

基準(zhǔn)利率(benchmark rate)是有央行制定、在整個利率體系中起基礎(chǔ)性作用的利率,央行“降息”或“加息”其實都是在下調(diào)或上調(diào)基準(zhǔn)利率(cut or raise the benchmark rate)。

同時,央行將金融機構(gòu)存款利率浮動區(qū)間的上限( the upper limit of the floating band of deposit rate)由存款基準(zhǔn)利率的1.1倍調(diào)整為1.2倍,此舉導(dǎo)致各商業(yè)銀行對存款的競爭更加激烈,已有8家銀行率先將利率按照1.2倍的上限進行了浮動。

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

 

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]