花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Focus 專題> 2011年兩會專題> Hot Words  
   
 





 
 
 
個人所得稅“起征點”提高
[ 2010-03-04 15:09 ]

在今年的政協(xié)會議上,多位代表委員提議調(diào)整收入的二次分配格局,個稅起征點調(diào)至5000元。目前,我國個稅起征點為2000元,而在2008年3月1日之前,我國的個稅起征點還是1600元。但民眾一直反映起征點過低,已經(jīng)不符合當(dāng)前的形勢發(fā)展。

A member of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) suggested that the individual income tax threshold in China should be raised to ease the burden of medium and low income earners . China's current monthly individual income tax cutoff point is 2,000 yuan.

全國政協(xié)委員建議提高個稅起征點以減輕中低收入人群的壓力。我國目前的個稅起征點為2000元。

“起征點”表示一個門檻,一個界限,因此可以表達(dá)為“threshold”或“cutoff point”,那么,“個人所得稅起征點”可以表達(dá)為individual/personal income tax cutoff point/threshold。

相關(guān)閱讀

收入分配 income distribution

隱性收入 hidden income

貧富差距 wealth gap

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

分享按鈕
 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
政府工作報告中的8個“新詞”
2014兩會代表精彩語錄之二(大使看兩會)
中國兩會看點
US opens expanded consulate in GZ
美“第一夫人”米歇爾將攜女訪華
翻吧推薦