花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





 
調(diào)查:藍眼睛男士為何青睞藍眼睛女士?
Blue-eyed men prefer blue-eyed women
[ 2006-10-27 08:57 ]

Blue-eyed Aniston.

Blue-eyed men prefer blue-eyed women, apparently because eye color can help reveal whether their partner has been faithful, researchers said on Monday.

"Before you request a paternity test, spend a few minutes looking at your child's eye color," Bruno Laeng and colleagues at the University of Tromso in Norway said in the study.

Under the laws of genetics, two parents with blue eyes will always have blue-eyed children, it said. So a blue-eyed man can know his blue-eyed wife or partner has cheated on him if their child has brown eyes.

"Blue-eyed men may have unconsciously learned to value a physical trait that can facilitate recognition of own kin," the scientists said in the journal Behavioral Ecology and Sociobiology.

The scientists asked 88 students to rate the attractiveness of models based on pictures manipulated so that half of them had blue eyes and the other half had brown eyes. The blue-eyed men in the group showed a preference for blue-eyed women.

But brown-eyed men, who cannot find any clues about paternity from a child's eye color, had no preferences by eye color. Women showed no preference for brown- or blue-eyed men, regardless their own eye color.

A quarter of children born to two brown-eyed parents who have both brown and blue-eye genes among their ancestors will have blue eyes. The rest will be brown.

In a second study, 443 young adults of both sexes were asked about the eye color of their partners -- blue-eyed men were also the group with the highest proportion of partners with the same eye color.


Related stories:

最新調(diào)查:藍色眼睛最迷人


點擊進入往期回顧

(Agencies)

本周一公布的一項調(diào)查結(jié)果表明,藍眼睛男人對藍眼睛女人情有獨鐘,而其中的主要原因則是眼睛的顏色能夠幫助他們判斷女方是否忠實。

挪威特羅姆瑟大學的學者布魯諾·朗及他的同事在研究報告中建議,“男人要求做親子鑒定之前,可以先看看孩子眼睛的顏色?!?

報告中說,根據(jù)基因法則,藍眼睛夫妻生下的孩子一定也是藍眼睛,所以,如果孩子的眼睛是褐色的,男方便可由此判斷女方有過外遇。

這篇研究報告在《行為生態(tài)學和生物社會學》上發(fā)表,文中提到,“藍眼睛男人無論是否知道這個規(guī)則,他們在潛意識里會注重這種具有‘識別功能’的身體特征。”

研究人員先對一組模特的照片進行了處理,使藍色眼睛和褐色眼睛的模特各占一半,然后讓88個學生根據(jù)照片對這些模特進行評分,結(jié)果發(fā)現(xiàn)藍眼睛男生對藍眼睛女模特"情有獨鐘"。

褐色眼睛的男人不能通過孩子眼睛的顏色來尋找“蛛絲馬跡”,他們對女人眼睛的顏色沒有表現(xiàn)出什么特殊偏好。此外,無論藍色還是褐色眼睛的女性,對男性的眼睛顏色都不太在意。

如果夫妻倆都是褐色眼睛,但雙方的祖輩中既有褐色眼睛也有藍色眼睛,那他們生藍眼睛孩子的幾率為四分之一,生褐色眼睛孩子的幾率為四分之三。

在另一項研究中,研究人員對443個年輕男女配偶眼睛的顏色進行了調(diào)查,結(jié)果發(fā)現(xiàn),藍眼睛男士選擇藍眼睛女士的比例仍然最高。


(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary:

physical trait : 身體特征

manipulate: to operate or control by skilled use of the hands; handle(處理;操縱)

 


 

 

 

 
 

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  調(diào)查:藍眼睛男士為何青睞藍眼睛女士?
  “車流量”怎么說
  皇馬欲出售小貝 老帥哥身價跌至500萬
  中非峰會期間北京大半公車“休息”
  CNN不會對“總統(tǒng)之死”廣而告之