“小氣鬼”怎么說? [ 2006-05-12 09:21 ]
昨天晚上,同屋的女孩做面膜,我叫她給我用一些,她偏不給,還說什么很貴的,一指頭就幾十塊錢呢!真是個小氣鬼!抱怨歸抱怨,英語還要接著學(xué)。這不,我靈機(jī)一動,決定給大家講講“小氣鬼”怎么說。下次你碰到小氣的人就可以用英語來抱怨啦!
1. He is a very stingy person. 他是個很小氣的人。
2. What a miser! 真是個吝嗇鬼!
3. He's not a generous person. 他不是個慷慨的人。
4. She's such a penny pincher. 她真是個守財奴。
5. He's such a tightwad. 他真是個小氣鬼。
6. Money means everything to her. 她視錢如命。
7. He's very tightfisted. 他很吝嗇。
8. Her boss is a skinflint. 她老板是個一毛不拔的人。
9. She never wants to splash the cash. 她出手從不大方。
10. He's a real scrooge. 他是個不折不扣的守財奴。
|