花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

WTO來了首位“中國大法官” “鐵人”張月姣
[ 2008-01-01 16:37 ]

中國日報網(wǎng)環(huán)球在線消息:12月6日下午,北京華潤大廈頂層的俱樂部里燈明酒暖。這里正在舉行一場慶祝酒會,各路法律精英都在翹首期待一個人。她就是11月27日剛被世界貿易組織(WTO)任命為常設上訴機構成員的首位中國人,今年63歲的張月姣。

“WTO來了首位中國大法官”,短短幾天,這樣的新聞關鍵詞就占據(jù)各大媒體的頭條。而此時,很少人知道張月姣是何許人。

就像這一天,張月姣其實早已抵達慶祝會的現(xiàn)場,但由于慣常的低調,并沒有太多人認出她。實際上在國際貿易法領域,張月姣曾創(chuàng)下眾多的中國第一:第一個在世界銀行擔任法律顧問的中國人;第一個在亞洲開發(fā)銀行工作并擔任多個重要職位的中國人;第一個在西非開發(fā)銀行擔任董事的中國人……而這一次的“第一”,因為放在中國對外貿易飛速發(fā)展的大背景下,更加令人矚目。

學習,忘記年齡

“當選‘WTO大法官’,我感到的是作為中國人的一種榮譽?!闭鐝堅骆救怂f,在這種“榮譽”的背后,是中國不斷提升的貿易地位在支撐。從來都是做國際貿易“運動員”的中國人,終于可以在WTO貿易爭端的最高裁決機構中拿起神圣的法槌。

翻看張月姣的履歷,我們發(fā)現(xiàn),1944年出生的張月姣,其人生軌跡與新中國的開放進程環(huán)環(huán)相扣,簡直就是這半個世紀中國與國際交往的縮影。

1964年,中蘇關系惡化,建國以來形成的向蘇聯(lián)、東歐派出留學生的“慣例”陷入僵局。為了尋求外交上的突破口,也為培養(yǎng)國際交流人才,國家選拔一批優(yōu)秀的青年學生,派往法國等歐美國家留學。剛剛從北京師范大學附中畢業(yè)的張月姣就在其中。

當年春天,張月姣踏進了剛剛和中國建交不久的法蘭西,就讀于漢納大學。年僅20歲的張月姣,深知肩上的重托,因為她自己算過一筆賬——國家為她負擔的一年學費和生活費,就相當于當時國內30個農民一年的產值。機會來得如此不易,她沒有理由不努力。

從那時起,張月姣養(yǎng)成了每天早上5點鐘起床學習的習慣,一直保持至今。無論頭天夜里忙到多晚,次日清晨她都必定按時起床,風雨無阻。

從未學過法語,初到法國的張月姣,面臨的第一個問題就是語言不通。為了攻克語言關,張月姣找來字典,不打折扣地背了起來。這是個吃力的“笨辦法”,但就是這個“笨辦法”讓張月姣熟練地掌握了法語。

1968年,張月姣在法國獲得學士學位后回國,正趕上“文革”,她被下放到四川一個汽輪機廠勞動。據(jù)她的一位老同學回憶說,那時偶爾收到張月姣的來信,除了描述工廠的生活,張月姣還會提及自己正在學習的書目。因為張月姣相信,國家的動蕩只是暫時的,有一天國門打開,她的所學必有用武之地。

10年之后的1978年,改革開放拉開帷幕,張月姣重新被安排到剛成立不久的國家進出口委員會和外國投資委員會,從事法律相關工作。但她很快發(fā)現(xiàn),自己在法國留學時學的那些知識已經(jīng)不夠用了。隨著與世界各國貿易接觸的不斷深入,中國在國際經(jīng)濟貿易相關法律上的“缺口”陡然顯現(xiàn),國家急需相關人才。又一次,張月姣踏上留學之路。

1981年,張月姣去美國的喬治敦法學院和哥倫比亞大學攻讀法律碩士。當然,此時的張月姣在專業(yè)上成熟了很多,她在美國的學習并沒有拘泥于校園。為了獲得第一手的經(jīng)驗,張月姣開始在世界銀行法律部擔任法律顧問。白天她和同事們一起工作,晚上就去學校讀研究生課程。別的研究生一次只修四門課,她卻一口氣拿下了11門。一位和她在世界銀行共同工作的美國教授得知后,忍不住稱她為“女鐵人”。

國際貿易法的研習為她在國內的工作打下了深厚的基礎。張月姣回國后參與了多部涉外法律的起草,比如《外貿法》、《涉外經(jīng)濟合同法》、《反傾銷條例》等等。她深感國內相關人才的匱乏,同時在中國人民大學、對外經(jīng)濟貿易大學擔任兼職教授。

“鐵人”張月姣從不愿放慢腳步。1997年,已是中國對外經(jīng)濟貿易合作部條約法律司司長的張月姣選擇了離開自己的行政崗位,重新踏上赴美求學路,去哥倫比亞大學完成自己的MBA高級研修班課程(Advanced MBA)和法學博士(JSD)學業(yè)。這一年她53歲。

張月姣早已不是年輕人,她旺盛的精力常常令人覺得不可思議。而她這樣解釋自己的秘密:“我的座右銘就是——而今邁步從頭越,永遠都是重新開始、從零開始,不背負過去的包袱,不與人攀比既有的成績。這樣,你就會忘記自己的年齡,拋下所謂的顧慮,再上路?!?/p>

謙和,但不示弱

上世紀90年代的中美知識產權談判,曾是中國“入世”談判中最引人關注的硝煙之戰(zhàn)。在這個長達十年的談判“持久戰(zhàn)”中,張月姣作為談判代表,一直是鏖戰(zhàn)“沙場”的主將,尤其是第三輪談判。這是一輪被《華爾街日報》稱為“四個女人”的談判,“四個女人”指的就是中方時任外經(jīng)貿部部長的吳儀與張月姣,以及時任美方貿易談判代表的巴爾舍夫斯基和萊爾。

從勢力對比上看,吳儀無論氣質、經(jīng)驗還是資歷都遠勝巴爾舍夫斯基,而張月姣心里也底氣十足。在談判桌上,在美國人的面前,她據(jù)理力爭,從不示弱。

“在談判過程中,不要有任何自卑感,但也不能傲慢。只要你有扎實的基礎和豐富的經(jīng)驗,講話有根有據(jù),你就有力量。”更令張月姣自信的是,美方代表只會說英語,不懂中文,而她熟稔英語法語,法律條文也背得很熟。這使得美方代表從一開始便在氣勢上輸了一籌。后來,一些來自美國律師界的議員彼此傳說:中國有個Madam張很厲害,但也很公平。

實際上,工作中的張月姣十分謙和。一位律師回憶說,在涉外案件中經(jīng)常遇見一些前所未有的問題,有些條文聞所未聞,于是他去外經(jīng)貿部條法司請教司長張月姣。張月姣毫無架子,主動幫他查找搜集資料,熱情地給建議、出主意。

   上一頁 1 2 下一頁  
 

  今日選萃
 
| 關于中國日報網(wǎng)站 | 關于環(huán)球在線 | 發(fā)布廣告 | 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站導航 | 工作機會 |
版權保護:本網(wǎng)站登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網(wǎng)站獨家所有,
未經(jīng)中國日報網(wǎng)站事先協(xié)議授權,禁止轉載使用。