花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Politics hot words

low profile

10月13日,德國(guó)社民黨提名總理施羅德的親密助手弗蘭克·沃爾特·斯坦梅爾擔(dān)任新一屆聯(lián)盟政府外交部長(zhǎng)。現(xiàn)年49歲的斯坦梅爾從政前是名律師,在施羅德政府中握有實(shí)權(quán)但為人低調(diào)。

外電原文如下:Steinmeier, a 49-year-old lawyer, has been a low profile but powerful figure in Schroeder's government. 句中的low profile 意思就是"不引人注目的、低調(diào)的形象"。

"低調(diào)"這個(gè)詞我們平時(shí)經(jīng)常用到。例如:I have been keeping a low profile my entire life. (我一生行事低調(diào)。)

Low-profile 也可以作為形容詞,即"低調(diào)的"。例如:The low-profile strategy would not apply to him. (這種避免引人注目的策略對(duì)他是不適用的。)

反之high profile 就是"高調(diào)、高姿態(tài)"的意思。例如:Other high-profile stars who have fallen out of the top 100 include Jennifer Lopez and her former fiance Ben Affleck. (其他知名度很高卻不在前100名之列的明星包括詹妮弗·洛佩茲和她的前未婚夫本·艾弗瑞克。)

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站編)

 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權(quán)聲明:未經(jīng)中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目?jī)?nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.